일본 아기 동요
일본 동요 : にじ(니지, 무지개)
꼬메뜨
2024. 6. 19. 14:55
반응형
만 5살이 된 아들이 요즘 즐겨 부르는 にじ(니지, 무지개)라는 곡.
가사도 맑고 좋아서 아이가 좋아하는 듯 하다.
일본의 보육원(어린이집)과 소학교(초등학교)에서 많이 불린다고 해서 나도 외워둘 겸,
이번 기회에 가사를 옮겨본다.
일본 동요 にじ(虹, 니지, 무지개)
일본어 가사
にわのシャベルが 一日ぬれて
雨があがって くしゃみをひとつ
雲がながれて光がさせて
みあげてみれば
ラララ にじがにじが
空にかかって
きみのきみの 気分もはれて
きっと明日は いい天気
きっと明日は いい天気
한국어 번역
마당 삽이 하루종일 젖어 있다가
비가 그치면 재채기를 한번
구름이 지나가고 빛이 비치고
하늘을 올려다보면
랄랄라 무지개가, 무지개가
하늘에 걸렸네
너의, 너의 기분도 좋아지고
내일은 꼭 좋은 날씨일거야
내일은 꼭 좋은 날씨일거야
728x90
일본어 가사
洗濯物が 一日ぬれて
風にふかれて くしゃみをひとつ
雲がながれて 光がさして
みあげてみれば
ラララ にじがにじが
空にかかって
きみのきみの 気分もはれて
きっと明日は いい天気
きっと明日は いい天気
한국어 번역
세탁물이 하루종일 젖어있다가
바람이 잘 통하면 재채기를 한번
구름이 지나가고 빛이 비치고
하늘을 올려다보면
랄랄라 무지개가, 무지개가
하늘에 걸렸네
너의, 너의 기분도 좋아지고
내일은 꼭 좋은 날씨일거야
내일은 꼭 좋은 날씨일거야
반응형
일본어 가사
あの子のえんそく 一日のびて
なみだかわいて くしゃみをひとつ
くもがながれて 光がさして
みあげてみれば
ラララ にじがにじが
空にかかって
きみのきみの 気分もはれて
きっと明日は いい天気
きっと明日は いい天気
한국어 번역
그 아이의 소풍 하루가 더해지고
눈물이 말라 재채기를 한번
구름이 지나가고 빛이 비추고
하늘을 올려다보면
랄랄라 무지개가, 무지개가
하늘에 걸렸네
너의, 너의 기분도 좋아지고
내일은 꼭 좋은 날씨일거야
내일은 꼭 좋은 날씨일거야
반응형